Parimad tõlkelahendused nüüd Filoloogist!

Kiirus ja efektiivsus tänu tehisintellektile. Täpsus, usaldus ja vastutus inimese kaudu.

Miks kulutada oma väärtuslikku aega ja püüda tõlkida ise, kui sellele kulub väga palju aega? Filoloogi Tõlkebüroo saab sind aidata.

Üle 400 professionaalse tõlkespetsialisti

Tänu innovaatilisele lähenemisele tõlkimises oleme Filoloogis ühendanud üle 400 filoloog-tõlkespetsialisti, kes tõlgivad vaid keelde, mida nad valdavad oma emakeele tasemel. Meie tõlkijatel on pikaaegne tõlkekogemus erinevates valdkondades, nagu meditsiin, keemia, juriidika, majandus, tehnika, IT, pangandus jne.

Osutame järgmisi tõlketeenuseid: kirjalik tõlge, suuline tõlge (sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge), masintõlke järeltoimetamine, keelekorrektuur, kodulehe sisuloome, toimetamine, trükieelne väljastuskontroll, vandetõlge, subtiitrite tõlge jne.

Valdame ca 40 keelt: eesti, inglise, läti, leedu, soome, rootsi, poola, saksa, prantsuse, hispaania, vene, portugali, itaalia, kreeka, türgi, tšehhi, slovaki, jaapani, hiina, araabia, gruusia, hollandi, sloveenia jne. Tõlgime eri keelesuundadel. Vaata hinnakirja või küsi pakkumust!

Oleme kaasaegsed ja säästame tänu sellele Sinu raha. Võtame parima masinast ja lisame keele- ja erialaspetsialistide kompetentsi, kes tunnevad juriidikat, meditsiini, tehnoloogiat vms:

  • Odavamad ja kiiremad tõlked – AI ja masintõlge võimaldavad seda.
  • Täpsus, keeleline korrektsus, juriidiline kindlus – seda AI ei paku.
  • Üks partner, kes oskab mõlemat.

Aitame Sind kiirelt ja kvaliteetselt!

Meie tõlked on usaldusväärsed ja kvaliteetsed, kuna inimene kontrollib alati masina töö üle! Küsi pakkumust!

Pakume endiselt ka tavapärast tõlketeenust, kus tõlgib inimene ja tõlke kontrollib üle teine inimene. Usalda meie kvaliteeti! Küsi pakkumust!

Klientide antud tagasiside

„Usaldus Filoloog Tõlkebüroo vastu on suur, sest nendega koostöö on olnud laitmatu – kõiges on võimalik läbi rääkida, kokkulepitu saab teoks alati õigeaegselt.“

Powerhouse Kommunikatsioonibüroo

„Filoloog Tõlkebürooga on Tartu Ülikoolil olnud aastatepikkune edukas koostöö. Tõlkebüroo filoloogid on tõlkinud kvaliteetselt ja kiiresti ka kõige keerulisemaid tekste.“

Illari Lään, Tartu Ülikooli kommunikatsioonijuht

„Meie koostöö on olnud väga sujuv. Oleme abi saanud nii kirjalikes kui ka suulistes tõlketöödes. Tõlked on alati valmis õigeaegselt ning ka erakorraliselt kiirete tõlketööde tegemisel on alati vastu tuldud.“

Puhastusimport OÜ

Oma töös järgime kahte põhimõtet – töö peab olema tehtud kvaliteetselt ja tähtaegselt!

Filoloog Tõlkebüroo töös lähtutakse Euroopa tõlketeenuse standardist ISO 17100 ja masintõlke toimetamise standardist ISO 18587.

Standardi eesmärk on määrata kindlaks nõuded seoses kõigi tõlkeprotsessi puudutavate aspektidega, mis mõjutavad tõlketeenuse kvaliteeti ja selle osutamise korda.

Lisaks sellele on Filoloogi igapäevatöö aluseks ISO 9001 kvaliteedistandardi nõuded.

Nende standartide järgimine tagab kõrgel tasemel teeninduse ja kvaliteetse tõlketeenuse.

Miks valida meid?

Turvaline ja usaldusväärne – käsitleme teie dokumente konfidentsiaalselt ning järgime andmekaitsenõudeid

Soodne ja kiire- kasutame AI-d seal, kus on võimalik, aga alati kontrollib keele- ja erialaspetsialist tõlke üle

Ekspertide toimetatud – kõik tekstid läbivad inimese järelkontrolli

Kohalik partner – asume Eestis, räägime teie keeles ja mõistame teie vajadusi

Tulemus, mis töötab – olgu teie eesmärk juriidiline, turunduslik või tehniline – meie tagame kvaliteedi

Küsi pakkumust!