Translation

Pros and cons of translation services

A professional translator understands more than words, correct grammar and language structure and can fully capture the author's message. At Filoloogi translation agency, translators have a native-level command of the language, so you can be sure that the translation ordered from Filoloogi is fluent, natural, grammatically correct and, most importantly, conveys the same information and emotions as the original text. Our translators have long-term translation experience in various fields such as medicine, chemistry, law, economics, engineering, IT, banking, etc. The longer and more complex the text, the more expensive the translation order and the longer the waiting time. At the same time, no machine translation program or translator with less than a native-level command of the language can handle complex texts as competently as a professional translation service provider.

Pros and cons of self-translation

Depending on the level of language proficiency, it is possible to translate both texts and speech using your own language skills. Where skills are not enough and the language level is lower than necessary, dictionaries come to the rescue, various machine translation programs, Google Translate and ChatGPTWhen using them, it is worth paying attention to the different nuances and possibilities of the programs and not to forget that the final text must also be read and edited by a human. However, programs, no matter how smart they are, are not yet at the same level as our natural language instinct.

It is not recommended to use the translation program with vitally and commercially important texts (law, medicine, science, etc.) to avoid information being changed or completely lost in translation. 

It is important to know that the machine and AI do not keep your texts confidential, but use them for their own development and input. Therefore, if you add a text to a public machine, its content is known to the whole world. For important and confidential texts, we always recommend contacting a professional translation agency. This way, you can be sure that the text remains confidential and the translation will be as close to the original as possible, conveying the exact message in the target language. 
In conclusion: with vital and commercially important texts, it is always advisable to use the help of professional translators from a translation agency. For quick everyday understanding of a text (German user manual, recipe, article, etc.), machine translation programs are available for your own use. Google Translate and AI are probably enough to get the message across. That is, if you have enough knowledge of the target language to check that the translation is more or less correct.

Translation fields

Translation price list

Translation price is determined by the volume and specifics of the translation work. Machine translation post-editing and ask for a separate quote for transcription, sending a request to the email address filoloog@filoloog.ee or by calling +372 5556 5882. On working days, we will respond to your inquiry within an hour.
We also offer translation editing, proofreading, and layout and design services. You can find all translation services and costs on our website. from the price list.

Translation FAQ

Order translation from Filoloogist

Filoloogi translation agency offers top-notch, fast and affordable translation services. We have brought together over 400 philologist-translation specialists who translate only into languages they speak at the level of their native language. Our translators have long-term translation experience in various fields such as medicine, chemistry, law, economics, engineering, IT, banking, etc. We have years of reliable cooperation with many satisfied clients (Euroapteek, Tallinn University, etc.). In addition to translations, Filoloog offers machine translation post-editing, oral translation services, language proofreading and editing, and layout and design services. Explore all translation services and options.

See also: