{"id":18,"date":"2016-10-27T14:55:18","date_gmt":"2016-10-27T11:55:18","guid":{"rendered":"http:\/\/maria.dev\/?page_id=18"},"modified":"2026-02-06T15:28:34","modified_gmt":"2026-02-06T13:28:34","slug":"interpretation-service","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/interpretation-service\/","title":{"rendered":"Translation services"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Translating is easy if it is done by experts. Filoloog Translation Agency only employs experienced and professional translators who ensure accurate, context-aware, and high-quality translations. We aim to provide reliable translations that meet your needs and expectations. Be it everyday documents, business texts, or legal files \u2013 our team ensures that all messages are conveyed correctly and clearly.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"#kontakt\">Price query<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Which translation services do we offer?<\/h2>\n\n\n\n<p>We provide a variety of translation services: translation, interpreting, machine translation post-editing, proofreading, editing, sworn translation, localization, website translation, SEO translation, layout and design, etc.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-faq uagb-faq__outer-wrap uagb-block-65e3c7d0 uagb-faq-icon-row uagb-faq-layout-accordion uagb-faq-expand-first-false uagb-faq-inactive-other-true uagb-faq__wrap uagb-buttons-layout-wrap uagb-faq-equal-height\" data-faqtoggle=\"true\" role=\"tablist\"><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-1b56088d\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Written translation<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p><a href=\"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/written-and-oral-translation\/\">Written translation<\/a> involves conveying the content of the source text in the target language in writing while focusing on precision and remaining aware of the context. A high-quality written translation complies with the grammar rules and style guidelines of the target language. In addition, particular attention must be paid to language editing, ensuring that the translation sounds natural and is understandable to a speaker of the target language while remaining as close as possible to the original text. Our translators ensure that each translation is done professionally, taking into account the specificity and purpose of each text.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-2df3ef75\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Machine translation post-editing<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>While machines have come to the aid of the translation world to help us provide an even faster and better service, machines will never replace humans and can never be fully relied on. All machine translations MUST be checked by a language specialist. This verification of translations might save your business transaction or increase sales, while bad machine translation will be unattractive for customers. Human editing of machine translation is divided into two types:<br><br>1. light post-editing (LPE) \u2013 post-editing of machine translation that is done to produce a text that is merely understandable, but not even close to human translation. The aim is to convey the content of the original text very accurately, without adding or omitting anything, ensuring that all sentences correspond to the original text and are unambiguously understandable. However, no grammatical, punctuation, or stylistic errors are corrected during LPE. Such translations are suitable for understanding the content of materials and for documents of minor importance intended for internal use.\u00a0<br><br>2. full post-editing (FPE) \u2013 post-editing of machine translation to obtain a result comparable to that obtained by human translation. The aim is to produce a translation that is accurate, understandable, and stylistically correct, with correct sentence structure, grammar, and punctuation. FPE is particularly suited to large-scale translations with short deadlines.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-666e2a1b\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Interpreting<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p><a href=\"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/written-and-oral-translation\/\">Interpreting<\/a> is the process of conveying a message orally in another language as reliably, naturally, and smoothly as possible, while imitating the speaker\u2019s delivery, tone, and persuasiveness. There are three different types:<br><br>1. simultaneous interpreting \u2013 an interpreter, seated in a special booth, listens to the presentation through headphones and translates it into a microphone simultaneously with the speaker.<br>2. whispered interpreting \u2013 one of the forms of simultaneous interpreting. The interpreter stands next to the listener and translates the presentation to the listener in a low whisper.<br>3. simultaneous interpreting \u2013 the interpreter and the speaker take turns to speak to the audience. When more than two languages are involved, this technique is rarely used due to time constraints.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-cfdfb86f\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Proofreading<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>Proofreading means rereading the target text to verify that it is understandable and linguistically correct. As the text is not compared to the source text, no changes are made to the content.<br><br>Depending on the use of the text and the quality requirements, it is always possible to order these services in addition to translation. However, you can also order the proofreading service separately, for example, for texts you have prepared yourself or for other documents that you have previously translated.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-e3802e48\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Editing<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>Editing means ensuring that the target text is in accordance with the source text. <a href=\"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/editing-texts\/\">During editing, it is checked<\/a>\u00a0whether the ideas of the original text are conveyed accurately and fully in the translation, whether the sentences make sense, and the terms used are correct, relevant, and cohesive. It is ensured that nothing has been omitted or added, and that the translation is linguistically correct. This ensures a higher translation quality and is a very important additional service for documents with strict quality requirements.\u00a0<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-d30f426d\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Layout\/design<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>Some translation projects require that the final result differ from the original not only in terms of the content, but also in terms of visual appearance, providing a final result that is as user-friendly and visually appealing as the original document. Our layout and design service includes the placement of text, graphics, and\/or images in a way that ensures that the translation is as similar as possible to the original. This includes formatting and the exact copying of other design elements to maintain the integrity of the document.<\/p><\/div><\/div><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"#kontakt\">Price query<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FAQ ABOUT TRANSLATION PROJECTS<\/h2>\n\n\n\n<p>When ordering a translation service, you may have different questions about the price, deadline, and capabilities. Please feel free to <a href=\"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/contact-2\/\">call or write to us<\/a>&nbsp;\u2013 we will always be more than happy to answer your questions and explain the ins and outs of the world of translation. Here are some answers to the most frequently asked questions:<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-faq uagb-faq__outer-wrap uagb-block-5a6a575b uagb-faq-icon-row uagb-faq-layout-accordion uagb-faq-expand-first-false uagb-faq-inactive-other-true uagb-faq__wrap uagb-buttons-layout-wrap uagb-faq-equal-height\" data-faqtoggle=\"true\" role=\"tablist\"><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-79886880\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">How quickly are translations completed?<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>The translation turnaround time depends on a number of factors, including the volume, complexity, and subject of the text. In general, we can complete smaller and simpler translations within one working day. For larger or more specialised texts, the time required will depend on the volume of work and the level of detail, and the deadline can vary widely based on an agreement with the client. We will always do our best to deliver the translation when you need it.\u00a0<br><br>We respect the agreed deadlines and will always find a solution that meets your needs. We also offer an express translation service for cases where you need a translation in a shorter time than usual. The price of express translation is based on the volume of the text, its complexity, and the desired deadline. <a href=\"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/contact-2\/\">Contact us<\/a> and we will find a solution that suits you.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-0f784453\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Why choose a translation agency?<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>To ensure quality translations, it is recommended that you choose an experienced translation agency or translator who can provide accurate and context-sensitive translations. Preferring a translation agency ensures that the translation service is provided by professionals with the necessary knowledge and experience in different fields. Filoloog has a team of professionals who are able to provide high-quality translations of both complex specialist texts and everyday documents. In addition, we also offer editing and proofreading services to ensure the accuracy and reliability of the final result.<br><br>Although machine translation has evolved considerably in recent years, it is still no substitute for a professional translator. A human translator understands the nuances of the text, the cultural specificities, and the context, which a machine is unable to do. This is particularly important in the case of official documents, contracts, and specialised texts, where even the slightest inaccuracy can make a significant difference. A professional translator is able to preserve the style of the text, localise the translation, adapt it to the target culture, and ensure that the message reaches the reader exactly as it was intended.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-9bee6d13\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">Which languages do you offer translation services for?<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>Our main translation languages are Russian, English, Finnish, German, Swedish, Polish, Latvian, Lithuanian, French, Spanish, Italian, and Norwegian. We provide translations from the source language into Estonian and English as well as from Estonian and English into the target language.<br><br>In addition to the most common languages, we provide translation services also in other languages \u2013 Portuguese, Italian, Turkish, Czech, Slovak, Japanese, Chinese, Arabic, Georgian, Dutch, Slovenian. You can also order translations in other language pairs, such as English-Danish, French-Russian, or Spanish-English.<\/p><\/div><\/div><div class=\"wp-block-uagb-faq-child uagb-faq-child__outer-wrap uagb-faq-item uagb-block-7de3c868\" role=\"tab\" tabindex=\"0\"><div class=\"uagb-faq-questions-button uagb-faq-questions\">\t\t\t<span class=\"uagb-icon uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M432 256c0 17.69-14.33 32.01-32 32.01H256v144c0 17.69-14.33 31.99-32 31.99s-32-14.3-32-31.99v-144H48c-17.67 0-32-14.32-32-32.01s14.33-31.99 32-31.99H192v-144c0-17.69 14.33-32.01 32-32.01s32 14.32 32 32.01v144h144C417.7 224 432 238.3 432 256z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"uagb-icon-active uagb-faq-icon-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewbox= \"0 0 448 512\"><path d=\"M400 288h-352c-17.69 0-32-14.32-32-32.01s14.31-31.99 32-31.99h352c17.69 0 32 14.3 32 31.99S417.7 288 400 288z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<h3 class=\"uagb-question\">What kinds of translation projects can you help me with?<\/h3><\/div><div class=\"uagb-faq-content\"><p>We can help you with all types of translation work, including:<br><br>\u2013 <strong>Business documents<\/strong>: contracts, reports, business letters, presentation materials and other professional documents.<br>\u2013 <strong>Legal translations<\/strong>: contracts, court documents, translations of evidence, notarial translations and other legal texts.<br>\u2013 <strong>Medical translations<\/strong>: doctor&#039;s prescriptions, medical examinations, epicrities, drug information sheets, patient charts, medical equipment instructions and other healthcare documents.<br>\u2013 <strong>Technical translations<\/strong>: user manuals, scientific articles, technical manuals and engineering documents.<br>\u2013 <strong>Marketing translations<\/strong>: advertising texts, website content, SEO, brochures and other marketing materials.<br>\u2013 <strong>Academic translations<\/strong>: scientific articles, textbook translations, research papers and other educational documents.<br>\u2013 Editing and adapting all types of texts.<\/p><\/div><\/div><\/div>\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Order translation services from Filoloog!<\/h2>\n\n\n\n<p>Order the translation service from Filoloog to ensure professional and accurate translations in any field. We offer a wide range of translation services covering both everyday and professional needs, including business documents, legal translations, and medical texts. Our experienced translators guarantee quality and accuracy, providing a fast and reliable service.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"#kontakt\">Price query<\/a><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00f5lkimine on lihtne, kui seda teevad asjatundjad. Filoloog T\u00f5lkeb\u00fcroos t\u00f6\u00f6tavad vaid kogenud ja oma ala professionaalid, kes tagavad t\u00e4psed, kontekstitundlikud ja k\u00f5rgekvaliteedilised t\u00f5lked. Meie eesm\u00e4rk on pakkuda usaldusv\u00e4\u00e4rset t\u00f5lket\u00f6\u00f6d, mis vastab teie vajadustele ja ootustele. Olgu tegemist igap\u00e4evaste dokumentide, \u00e4ri- v\u00f5i \u00f5igusalaste tekstidega \u2013 meie meeskond tagab, et iga s\u00f5num saab \u00f5igesti ja selgelt edastatud. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":20,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"class_list":["post-18","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"thumbnail":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-80x80.jpg",80,80,true],"medium":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-300x154.jpg",300,154,true],"medium_large":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-768x394.jpg",768,394,true],"large":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"1536x1536":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"2048x2048":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"trp-custom-language-flag":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",18,9,false],"widget":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-36x36.jpg",36,36,true],"square":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-180x180.jpg",180,180,true],"featured":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"featured_large":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"extra_large":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"portfolio":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-495x400.jpg",495,400,true],"portfolio_small":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-260x185.jpg",260,185,true],"gallery":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false],"magazine":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-710x375.jpg",710,375,true],"masonry":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-705x362.jpg",705,362,true],"entry_with_sidebar":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused-780x321.jpg",780,321,true],"entry_without_sidebar":["https:\/\/www.filoloog.ee\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/tolketeenused.jpg",780,400,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"Filoloog","author_link":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/author\/filoloog\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"T\u00f5lkimine on lihtne, kui seda teevad asjatundjad. Filoloog T\u00f5lkeb\u00fcroos t\u00f6\u00f6tavad vaid kogenud ja oma ala professionaalid, kes tagavad t\u00e4psed, kontekstitundlikud ja k\u00f5rgekvaliteedilised t\u00f5lked. Meie eesm\u00e4rk on pakkuda usaldusv\u00e4\u00e4rset t\u00f5lket\u00f6\u00f6d, mis vastab teie vajadustele ja ootustele. Olgu tegemist igap\u00e4evaste dokumentide, \u00e4ri- v\u00f5i \u00f5igusalaste tekstidega \u2013 meie meeskond tagab, et iga s\u00f5num saab \u00f5igesti ja selgelt edastatud.&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/18","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/18\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1829,"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/18\/revisions\/1829"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.filoloog.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}